硝玉千染 » 日志 » 自翻[未来]中文歌词 & 对此曲的感想
自翻[未来]中文歌词 & 对此曲的感想
神無月飛 发表于 2008-01-29 12:52:56
本来想添油加醋弄得有文采点的……结果还是像我翻译德文诗歌那样干巴巴外加意思不明==
未来
いつの间にか 通り过ぎた
懐かしい幸せな时
今になって 気付いても
もう 遅いけど
何も考えすボールをけって
夜はラジオを聴いてた
何も考えす お前とも
毎日 あってたよな
懐かしいあのころの
记忆が少しずつ 消えてく
素敌な 时间だったと
ああ 今ならわかる
僕は 誓う
もしも 戻れるのなら
君を 一秒を
大切にすると
僕は 誓う
もう一度
明日が来るなら
思い出すと 笑っちゃうね
懐かしい幸せな时
寝転びながら かたった梦が
寝言に 変わってたこと
懐かしいあのころは
记忆の なかだけで 生きてる
素敌な 时间だってと
ああ 今ならわかる
僕は 誓う
もしも 戻れるのなら
爱を 梦を
大切にすると
僕は 祈る
もう一度だけ
明日を
不知什么时候
令人怀念的幸福时刻已荏苒溜走
纵使而今留意到
却已经迟了
毫无杂绪地踢球
听着夜间的广播
毫无杂绪地与你
每天在一起
令人怀念的那些日子啊
对它们的记忆正在一点一点的消失
多么美好的时光啊
啊 我现在终于明白了
我发誓
如果 能够回到过去的话
我将会每分每秒
都好好地珍惜你
我发誓
再一次
如果明天能到来的话
想起那些日子,不禁微笑
令人怀念的幸福时刻
躺下来 曾经说过的梦想
却已变成梦呓
令人怀念的那些日子啊
只在记忆中深深存在
多么美好的时光啊
啊 我现在终于明白了
我发誓
如果 能够回到过去的话
爱与梦
我都将好好珍惜
我祈求
再一次就好
在明天
感想:说实话以KOJI的声音,听到第一句的时候会觉得“好可爱”(或者好受呃XD ),然后一直用↑UPUP↑的心情去听,但是一到副歌的部分,突然觉得不对劲了……一开始干净简单的吉他音突然加上了合成乐,透露出的气势就像茶茗一样一点一点地渗透开来,初见波涛暗涌,实则痛惜扼腕。
もう一度 明日が来るなら
那个最后的なら让我听了难过得要命……完全想象得出因为自己的幼稚彷徨而错失生命中的宝物时那种无奈与懊悔,单纯的祈求与发誓却已改变不了现实摆下的棋局,虚幻的奢望终究是空梦一场,既是残酷又是怵惕。
不过………………(沉默)第一次的副歌一结束KOJI那种软软的声音又出来了XDDD
思い出すと 笑っちゃうね
笑っちゃうね——那句怎么可以唱得那么可爱囧囧囧!(骗人献血么==……顺便引起腐女的兽欲||||)
顿时之前的低沉和严肃又不见了
不过久违(?)不,是之前自始至终都在和声里出现的Takuya终于有了SOLO……(等死人啊!)继承了一贯的沙哑风(?!话说那首REMEMBER HYOTEI里他的声音真的沙哑到不行,太沧桑==)
于是刚才良好的感觉从这刻开始重新积累积累,直到最后一个音符完结,说是意犹未尽不如说因为感情太过贴近,让我N多次都出神了……后悔的事情太多,美好的愿望太多,但是能够达成的事情总会以失去什么来作为代价。
回首来时之路,路旁闪闪发亮的真情是自己不知不觉中遗失的,还是刻意丢弃的……而现在的自己又该迈向何方……
(喂别沉浸在自我世界里啦!)
总之感想补完,某T的唠叨功夫——充分地显示出来了XD





